https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-contracts/4514623-market-allowance.html&phpv_redirected=1

market allowance

Polish translation: dodatek specjalny

16:57 Sep 13, 2011
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: market allowance
Z umowy o pracę (stanowisko kapitana na statku):
You will be paid Market Allowance per month pro-rata payable when onboard only.
(Market allowance w tej umowie to dodatkowe świadczenie obok fixed salary i seniority bonus)
Aleksandra Hetmańczyk
Poland
Local time: 21:46
Polish translation:dodatek specjalny
Explanation:
..za czas przepracowany na morzu.

Może w tym kierunku?
Podana definicja przypomina mi o dodatku wypłacanym, np. nauczycielom, za efektywnie przepracowane godziny.
Selected response from:

Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 21:46
Grading comment
Dzięki! W moim kontekście najbardziej pasuje.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dodatek stanowiskowy
Joanna Wons
2dodatek specjalny
Grzegorz Mysiński


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dodatek stanowiskowy


Explanation:
Może tak? Pasowałoby do definicji:

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-09-13 17:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

To może coś w kierunku dodatku motywacyjnego? Sama nie wiem...


    Reference: http://tinyurl.com/64tt5r7
Joanna Wons
Poland
Local time: 21:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Dzięki, ale mam tam też in-service bonus, który przetłumaczyłam podobnie :/

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dodatek specjalny


Explanation:
..za czas przepracowany na morzu.

Może w tym kierunku?
Podana definicja przypomina mi o dodatku wypłacanym, np. nauczycielom, za efektywnie przepracowane godziny.

Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 21:46
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 162
Grading comment
Dzięki! W moim kontekście najbardziej pasuje.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: