10:12 Dec 27, 2019 |
|
English to Polish translations [Non-PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
the tide is turning sytuacja się odwraca Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the tide is turning sytuacja przyjmuje nowy obrót Explanation: Propozycja. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the tide is turning "Punkt zwrotny" - myśli... Explanation: Można to na wiele sposobów przetłumaczyć. U anglików to zmiana fali pływowej u nas zupełnie coś innego - zwykle zmiana sytuacji. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the tide is turning wiatr wieje/zaczyna wiać w drugą stronę Explanation: The tide really is turning - wiatr naprawdę wieje/zaczyna wiać w drugą stronę Propozycja metaforyczna, aby oddać ton oryginału. W Polsce nie ma przypływów i odpływów na Bałtyku, ale jest wiatr, który przynosi zmiany. Wind i tide w pewnym zakresie oddają ten sam niuans [the winds of change / the turn of the tide]. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 23 hrs (2019-12-29 09:56:55 GMT) -------------------------------------------------- OR ... w przeciwnym kierunku -------------------------------------------------- Note added at 1 day 23 hrs (2019-12-29 10:05:21 GMT) -------------------------------------------------- Opcja 2 (w innym tonie): wreszcie widać zmianę nastawienia Opcja 3: sprawy (wreszcie/faktycznie) przybierają inny obrót |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.