You have so quick an ear.

Polish translation: Masz dobry słuch.

07:21 Jun 28, 2013
English to Polish translations [PRO]
History / Memoirs of a soldier
English term or phrase: You have so quick an ear.
Tonight we used our guns, comrade lieutenant. You have so quick an ear. How many, do you think, were made to drop into the pit tonight?

You have so quick an ear - You are the first one to hear that?

I guess it's an old idiom, Google doesn't help. Any guesses?

Thanks!

(It's a text from 50's)
szpaq
Polish translation:Masz dobry słuch.
Explanation:
Na moje ucho, ale nie dam sobie odciąć uszu, że się nie mylę ;-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 16:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Masz dobry słuch.
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
you have so quick an ear.
Masz dobry słuch.


Explanation:
Na moje ucho, ale nie dam sobie odciąć uszu, że się nie mylę ;-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 16:45
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): !!! :)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search