14:14 Oct 8, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pół wiejski, pół miejski |
| ||
4 | niby wiejski niby miejski |
| ||
4 | obszar/teren wiejsko-miejski |
| ||
3 | obszar w przeważającej części wiejski (lub miejski) |
| ||
3 | półwiejski / półmiejski |
| ||
3 | miejsko-wiejski vs. podmiejski |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
pół wiejski, pół miejski Explanation: - Sami byliśmy zaskoczeni. Trójmiasto, tak - zdawałoby się - znane nam na wylot, okazało się prawdziwą kopalnią niezwykłych miejsc, takich jak choćby Kolonia Mysia za ul. Łąkową. To przedziwny pół miejski, pół wiejski fragment Gdańska, od Starówki dzieli go zaledwie "rzut beretem". Albo tzw. Kolonia Abegga, XIX-wieczne osiedle domków dla robotników stoczniowych. Reference: http://miasta.gazeta.pl/.../1,89917,6221125,Niezwykly_przewo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
niby wiejski niby miejski Explanation: równie : prawie, na poły, jakby, zależnie od kontekstu -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2009-10-08 14:41:01 GMT) -------------------------------------------------- również* |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obszar/teren wiejsko-miejski Explanation: W zależności od kontekstu pytania. wiejsko-miejski istnieje jako pojęcie w podziale administracyjnym kraju -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2009-10-08 14:41:57 GMT) -------------------------------------------------- a właściwie miejsko-wiejski :) Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gmina_miejsko-wiejska |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obszar w przeważającej części wiejski (lub miejski) Explanation: Jeżeli to są dwa osobne terminy (patrz dyskusja) LUB: obszar w większości wiejski (lub miejski) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
półwiejski / półmiejski Explanation: Zdecydowałem się na oddzielny wpis, ponieważ pisownia rozłączna tych wyrazów jest błędem ortograficznym. Sama odpowiedź wydaje się przy tym mało logiczna (bo niby co z drugą połową), ale chyba równie trafna, jak angielskie wyrażenie. (Przy okazji: niby-wiejski i niby-miejski piszemy z dywizem.) Reference: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629468 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
miejsko-wiejski vs. podmiejski Explanation: semi-rural, jak np w przypadku niektorych gmin w Polsce to tereny miejsko-wiejskie (somewhat rural, having both rural and urban characteristics, czyli pol na pol - taka lepsza wies, w ktorej i troche wiecej ludzi i sklepow) http://www.thefreedictionary.com/semirural http://pl.wikipedia.org/wiki/Gmina natomiast semi-urban (peri-urban) rozumiem jako tereny niescisle miejskie, jednakze wciaz miejskie, tyle, ze o luzniejszej zabudowie typu "suburbia", inaczej zwane "urban fringe" czyli wg mnie tereny podmiejskie. http://landscaperesearch.livingreviews.org/Articles/lrlr-200... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.