to repaper contracts

Polish translation: uaktualnić umowy w obliczu nowych okoliczności

17:45 Jan 28, 2020
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: to repaper contracts
"We are prepared for Brexit. We have the ability to quickly repaper our contracts, products and services."
Cellar_Door
Local time: 21:55
Polish translation:uaktualnić umowy w obliczu nowych okoliczności
Explanation:
Mniej więcej tak wynikałoby z kontekstu.
Selected response from:

Robert Foltyn
Poland
Local time: 21:55
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2wprowadzić zmiany do umów
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 +1zawrzeć umowy na podobnych/analogicznych warunkach // renegocjować lub zawrzeć umowy ponownie
mike23
1 +1uaktualnić umowy w obliczu nowych okoliczności
Robert Foltyn


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wprowadzić zmiany do umów


Explanation:
Corporate transactions and regulatory changes may require repapering―amending and remediating contracts, either to reflect the
new corporate structure or comply with a new regulatory requirement. For example, a divestiture may require changing the terms
of commercial contracts; similarly, a new regulation may require
revision of existing contracts to reflect the regulatory changes.
We provide end-to-end solutions for these types of engagements
including converting paper contracts into electronic documents,
datifying contracts by extracting relevant terms or key business
elements, assess risks, obstacles, opportunities and trends within
the portfolio, and repapering contracts.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-01-28 17:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

https://downloads.conduent.com/content/usa/en/brochure/CLCS_...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 15:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: That's probably it. Great job Frank as always.
8 mins
  -> Dziękuję Michale. Serdecznie pozdrawiam.

agree  elutek
1 hr
  -> Dziękuję Elu. Same serdeczności.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
zawrzeć umowy na podobnych/analogicznych warunkach // renegocjować lub zawrzeć umowy ponownie


Explanation:
zawrzeć umowy na podobnych/analogicznych warunkach // renegocjować lub zawrzeć ponownie umowy

---
Brexit: Are you ready for re-papering?

With Brexit approaching on 29 March 2019, business continuity may be put at risk for reasons including "cliff-edge" loss of market access rights. One of the ways businesses are dealing with this is by 're-papering' contracts: ie risk-assessing, amending and/or migrating contracts.

Do you need to re-paper your contracts?As the deadline approaches, ensuring continuity of operations may require your business to amend or migrate contracts for any of the following reasons:

1. To enable continued supply of goods or services
Authorisations to provide goods or services to the EU from the UK (or vice versa) may need to be obtained and held by an EU or UK entity. This may require contracts to be amended or migrated to the authorised entity.

2. To support business relocation or contingency plans
Businesses planning to transfer all or some of their business operations, offices and/or personnel from the UK to EU hubs or vice versa may need to ensure any new locations benefit from existing service and supply arrangements. This may require contract migration or amendment to add new service beneficiaries.

3. To avoid unintended or undesirable contractual consequences
Contracts may need to be amended to fix provisions which might unintentionally be triggered by Brexit (eg termination rights) or which would otherwise become ineffective or uncertain post-Brexit (eg definitions or terms assuming the UK to be part of the EU).
https://s3.amazonaws.com/documents.lexology.com/7ece75e6-6ba...

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/finance-general...

mike23
Poland
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 618

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
27 mins
  -> Dziękuję Frank. Pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
uaktualnić umowy w obliczu nowych okoliczności


Explanation:
Mniej więcej tak wynikałoby z kontekstu.

Robert Foltyn
Poland
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 61
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search