GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:57 Oct 11, 2015 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dimitar Dimitrov Bulgaria Local time: 19:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | wady jakościowe |
| ||
3 | czynnik wad jakościowych |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
non-quality factor wady jakościowe Explanation: IMO factor is unnecessary non quality is lack of quality or defect in quality It appears that the intent is to reduce defects in quality. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
non-quality factor czynnik wad jakościowych Explanation: Oto jak znalazło się miejsce dla "factora"... :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-10-11 18:56:52 GMT) -------------------------------------------------- Be my guest... :-) -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2015-10-15 19:56:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dziękuję również, Jarek! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.