Tap setting

Polish translation: ustawienie odczepu/zaczepu, nastawa odczepu/zaczepu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tap setting
Polish translation:ustawienie odczepu/zaczepu, nastawa odczepu/zaczepu
Entered by: Polangmar

22:08 Jun 12, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-06-15 22:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Generator protection
English term or phrase: Tap setting
Disable if neither voltage control nor voltage restraint is desired. If
voltage restraint is designated, the "tap setting" is modified as shown in
Figure 2-38. If voltage control is designated, the 51V will only operate
when the voltage is less than the 51V voltage control setting specified
below. When applied, the voltage control is usually set in the range of
70% to 90% of the nominal voltage.
Anna Davies
France
Local time: 01:48
ustawienie odczepu, nastawa odczepu
Explanation:
Tak byłoby dosłownie.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-06-12 22:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Przykłady: http://tinyurl.com/phte9o8

Zamiast "odczepu" może być "zaczepu": ustawienie zaczepu, nastawa zaczepu

"Tap" to odczep/zaczep: http://tinyurl.com/ooqbd8k
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 01:48
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ustawienie odczepu, nastawa odczepu
Polangmar


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tap setting
ustawienie odczepu, nastawa odczepu


Explanation:
Tak byłoby dosłownie.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-06-12 22:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Przykłady: http://tinyurl.com/phte9o8

Zamiast "odczepu" może być "zaczepu": ustawienie zaczepu, nastawa zaczepu

"Tap" to odczep/zaczep: http://tinyurl.com/ooqbd8k

Polangmar
Poland
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 516
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: dziękuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: Agree wyłącznie dla odczepu. Zaczep to zupełnie inna część o innym przeznaczeniu, choć występuje w tekstach o generatorach./odczep to złącze elektryczne, zaczep to mechaniczny element mocujący. Mógłbyś poprawić wpis w glosariuszu?
12 hrs
  -> Dziękuję.:) A konkretnie czym miałby być zaczep? || Uzus nie potwierdza takiego rozróżnienia: http://tinyurl.com/nbhunwm wobec http://tinyurl.com/q8l5tdo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search