XX degree F seconds

Polish translation: zapraszam: poniżej :)

09:30 Jun 2, 2014
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / diagnostyka agregatu
English term or phrase: XX degree F seconds
The leaving Evaporator water temp. fell below the leaving water temp cutout setting for 30 degree F seconds while the Chiller is in the Stop mode.

Jak to się tłumaczy na polski i w zasadzie, czym są te stopnie sekundy? Czy można tu przeliczyć F na C? Dziękuję za pomoc.
Tomasz Chyrzyński
Poland
Local time: 00:02
Polish translation:zapraszam: poniżej :)
Explanation:
wartość temperatura wody wypływającej z parownika spadła o wartość większą niż X°C dla Xx°C-sec.
Następuje 60 sekundowy czas ignorowania po spełnieniu warunku włączenia diagnostyki. W czasie ignorowania, błąd
temperatury nie jest uwzględniany.


Za moment pdfy ...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2014-06-02 10:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

wersja EN:
http://doc.trane-eur.com/Marketing/CdTrane.nsf/PdfByName/CG-...$file/CG-SVU06B-E4_1110.pdf
wersja PL:
http://doc.trane-eur.com/Marketing/CdTrane.nsf/PdfByName/CG-...$file/CG-SVU06B-PL_1110.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-06-02 10:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście, skiełbasiłem linki, ale na szczecie mamy tu Geopieta:
EN - http://goo.gl/Zeqkon
PL - http://goo.gl/1CLNYO
Selected response from:

George BuLah (X)
Poland
Local time: 00:02
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1zapraszam: poniżej :)
George BuLah (X)


Discussion entries: 16





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
xx degree f seconds
zapraszam: poniżej :)


Explanation:
wartość temperatura wody wypływającej z parownika spadła o wartość większą niż X°C dla Xx°C-sec.
Następuje 60 sekundowy czas ignorowania po spełnieniu warunku włączenia diagnostyki. W czasie ignorowania, błąd
temperatury nie jest uwzględniany.


Za moment pdfy ...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2014-06-02 10:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

wersja EN:
http://doc.trane-eur.com/Marketing/CdTrane.nsf/PdfByName/CG-...$file/CG-SVU06B-E4_1110.pdf
wersja PL:
http://doc.trane-eur.com/Marketing/CdTrane.nsf/PdfByName/CG-...$file/CG-SVU06B-PL_1110.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-06-02 10:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście, skiełbasiłem linki, ale na szczecie mamy tu Geopieta:
EN - http://goo.gl/Zeqkon
PL - http://goo.gl/1CLNYO

George BuLah (X)
Poland
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> Dziękuję, Frank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search