Lube oil feed and drain load

Polish translation: obciążenie zasilania i odprowadzenia oleju smarnego

20:06 Apr 16, 2014
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: Lube oil feed and drain load
Opis instalacji elektrociepłowni, element wyliczenia
hanna_sz
Local time: 22:18
Polish translation:obciążenie zasilania i odprowadzenia oleju smarnego
Explanation:
Ale lepiej porównaj z francuskim oryginałem.
Chyba domyślam się, co to za elektrociepłownia.
Selected response from:

Joanna Rączka
Poland
Local time: 22:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2obciążenie zasilania i odprowadzenia oleju smarnego
Joanna Rączka
2 +1obciążenie dopływu i odpływu oleju smarowego
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lube oil feed and drain load
obciążenie zasilania i odprowadzenia oleju smarnego


Explanation:
Ale lepiej porównaj z francuskim oryginałem.
Chyba domyślam się, co to za elektrociepłownia.

Joanna Rączka
Poland
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Did we click at the same time?
5 mins
  -> probably :-)

agree  Polangmar
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
lube oil feed and drain load
obciążenie dopływu i odpływu oleju smarowego


Explanation:
IMHO.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 495

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Rączka: actually it is the same
28 mins
  -> I was holding my breath until you answered. You are something of an oracle here. Thank you profusely, Joanna. I can exhale now.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search