Ancillary power plant system containers

Polish translation: kontenery dla pomocniczego generatora prądotwórczego

11:32 Jul 23, 2010
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / odsiarczanie paliw
English term or phrase: Ancillary power plant system containers
Kontekst: załącznik (wymieniony tylko z nazwy, nie mam zawartości) do specyfikacji technicznej zapytania ofertowego na instalację odsiarczania paliw. Załącznik nazywa się"Ancillary power plant system containers". Jest to jeden z załączników, zawierających wytyczne dla przedmiotu zamówienia (wirówka do odwadniania gipsu w procesie odsiarczania paliw). Umieściłabym samo 'containers' ale w oderwaniu od 'power plant system' może nie mieć sensu.
roster
Poland
Local time: 03:23
Polish translation:kontenery dla pomocniczego generatora prądotwórczego
Explanation:
Ewentualnie: kontenery z pomocniczym generatorem prądotwórczym.

Pewność umiarkowana, bo taki generator raczej zamawia się kompletny, czyli już zainstalowany w standardowych kontenerach.
Dlaczego sformułowanie jest akurat takie - pytanie do autora. Możliwe, że chodzi o jakieś nietypowe kontenery, spełniające szczególne wymagania.

--------------------------------------------------
Note added at   29 min (2010-07-23 12:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

Wirówka - jaki pojemnik? Nie kojarzę, co masz na myśli.
Wirówka to wirówka - pojemnik ma, ale szczegły kontrukcyjne to już kwestia konkretnego rozwiązania. W każdym razie, gdybyś chciała tłumaczyć wirówka = container, to odradzam.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 03:23
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3kontenery dla pomocniczego generatora prądotwórczego
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ancillary power plant system containers
kontenery dla pomocniczego generatora prądotwórczego


Explanation:
Ewentualnie: kontenery z pomocniczym generatorem prądotwórczym.

Pewność umiarkowana, bo taki generator raczej zamawia się kompletny, czyli już zainstalowany w standardowych kontenerach.
Dlaczego sformułowanie jest akurat takie - pytanie do autora. Możliwe, że chodzi o jakieś nietypowe kontenery, spełniające szczególne wymagania.

--------------------------------------------------
Note added at   29 min (2010-07-23 12:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

Wirówka - jaki pojemnik? Nie kojarzę, co masz na myśli.
Wirówka to wirówka - pojemnik ma, ale szczegły kontrukcyjne to już kwestia konkretnego rozwiązania. W każdym razie, gdybyś chciała tłumaczyć wirówka = container, to odradzam.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 133
Grading comment
dziękuję
Notes to answerer
Asker: Dziękuję, nie wiedziałam jak to ugryźć. Ta wirówka to może taki pojemnik?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search