https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/energy-power-generation/3902326-are-utilized.html&phpv_redirected=1

are utilized

Polish translation: zastosowano

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:are utilized
Polish translation:zastosowano
Entered by: Agnieszka Paleczny

18:49 Jun 20, 2010
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: are utilized
IT standard and custom-built solutions are utilized


Jak można by sensownie przetłumaczyc to zdanie?
Wykorzystanie standardów IT i rozwiązań wykonanych na zamówienie?
Agnieszka Paleczny
Local time: 11:02
zastosowano
Explanation:
Najlepsza jest forma bezosobowa:
Zastosowano rozwiązania standardowe oraz rozwiązania opracowane specjalnie dla tego projektu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  17 godz. (2010-06-22 11:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

Petrolhead: po polsku mamy wiele form dla tej samej treści. Różnica między twoją odpowiedzią a moją odpowiedzią jest rzeczywiście fundamentalna, podaję ją w komentarzu niżej.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 11:02
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1zastosowano
Andrzej Mierzejewski
5są (zostały) zastosowane
petrolhead
4Wykorzystanie lub zutylizowanie (see below)
~Ania~


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wykorzystanie lub zutylizowanie (see below)


Explanation:
Wykorzystanie standardowych rozwiązań informatycznych oraz tych wykonanych na zamówienie...

lub
Zutylizowanie standardowych rozwiązań informatycznych oraz rozwiązań wykonanych na zamówienie...


~Ania~
United Kingdom
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: W żadnym razie "zutylizowanie".
2 hrs
  -> masz rację, „wykorzystane" brzmi w tym kontekście dużo lepiej
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
są (zostały) zastosowane


Explanation:
Dość typowe wyrażenie w tego rodzaju kontekstach.

petrolhead
Poland
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zastosowano


Explanation:
Najlepsza jest forma bezosobowa:
Zastosowano rozwiązania standardowe oraz rozwiązania opracowane specjalnie dla tego projektu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  17 godz. (2010-06-22 11:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

Petrolhead: po polsku mamy wiele form dla tej samej treści. Różnica między twoją odpowiedzią a moją odpowiedzią jest rzeczywiście fundamentalna, podaję ją w komentarzu niżej.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 137
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swift Translation
1 hr
  -> :-)

neutral  petrolhead: Czyż wczesniej nie zaproponowałem tego czasownika? Forma zależy przecież od szyku zdania. // Różnica jest rzeczywiście fundamentalna.
16 hrs
  -> Zaproponowałeś dwa warianty: są zastosowane, zostały zastosowane - to jest strona bierna czasownika http://sjp.pwn.pl/szukaj/strona bierna . Moja odpowiedź jest bezosobową formą czasownika http://sjp.pwn.pl/szukaj/forma bezosobowa , więc jest inna.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: