it's due for release

Polish translation: data wydania

18:58 Oct 24, 2013
English to Polish translations [Non-PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: it's due for release
Chodzi o aktualizacje oprogramowania antywirusowego dla Windows 8.1

The following product updates will be released shortly:
...
It’s due for release in November 2013.
asia20002
Poland
Local time: 17:52
Polish translation:data wydania
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Sylwia Klich-Studholme
United Kingdom
Grading comment
Trochę inaczej sformułowałam zdanie, ale dziękuję za "wydanie".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zaplanowane do publikacji/wydania
Serenadele
4zostanie wydany
Dorota Madrzyk
3 +1planowana data publikacji
Joanna Modzelewska-Jankowiak
4ukaże się [w listopadzie 2013 r.]
George BuLah (X)
3Powinna/Ma być wydana
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3data wydania
Sylwia Klich-Studholme


Discussion entries: 18





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
data wydania


Explanation:
propozycja

Sylwia Klich-Studholme
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Polish
Grading comment
Trochę inaczej sformułowałam zdanie, ale dziękuję za "wydanie".
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ukaże się [w listopadzie 2013 r.]


Explanation:
dokładniej, bo promesa wydania

George BuLah (X)
Poland
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
planowana data publikacji


Explanation:
Planowana data publikacji to listopad 2013.

Joanna Modzelewska-Jankowiak
Poland
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): trzymałbym się "... wydania", bo pr. antywirusowe należą do kategorii publikacji wersjonowanych
3 mins
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zostanie wydany


Explanation:
Tak jak tutaj
"Dziś, prawdopodobnie o godzinie 19:00, Apple wyda aktualizację dla systemu iOS. Najnowsza wersja wprowadza przede wszystkim zupełnie nowy, odświeżony wygląd, przypominający inne nowoczesne systemy operacyjne dla smartfonów."
http://news.softonic.pl/ios-7-zostanie-wydany-juz-dzisiaj

Dorota Madrzyk
United States
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zaplanowane do publikacji/wydania


Explanation:
zaplanowane do publikacji/wydania

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2013-10-25 01:50:59 GMT)
--------------------------------------------------

planowana/e publikacja/wydanie/wypuszczenie/ukazanie się/udostępnienie w listopadzie 2013 roku

To nie jest pewne... jest planowane...

Serenadele
Poland
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Powinna/Ma być wydana


Explanation:
I think this is the sense of "due" here. It should be released but something may happen in the meantime.

Exampes:
Czy książka Czas Honoru powinna być wydana jako audiobook lub e-book?
Według informacji jakie zostały udzielone mi przez sympatyczną Pani redaktor, książka ma być wydana do Maja 2012 roku.


Example sentence(s):
  • Zaświadczenie powinno być wydane bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż w terminie siedmiu dni. art. 52 prawa o postępowaniu przed
  • Książka Thomasa Andersa ma być wydana także w języku angielskim
Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 882
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search