security tagging

Polish translation: oznakowanie bezpieczeństwa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:security tagging
Polish translation:oznakowanie bezpieczeństwa
Entered by: Aleksandra Hetmańczyk

08:37 Jul 13, 2011
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: security tagging
W nagłówku jednej z części umowy licencyjnej na produkty:
"Identification, Licensed Marks, Official Licensed Product Marks and ---Security Tagging---"

W treści mowa o tym, że licencjobiorca nie może obok tych znaków na produktach umieszczać swoich danych, swojego logo etc., o konieczności zamieszczenia informacji o prawach autorskich do tych produktów itp. Termin pojawia się tylko w nagłówku tej części umowy.
Aleksandra Hetmańczyk
Poland
Local time: 20:26
oznakowanie bezpieczństwa
Explanation:
Domniemywam, że chodzi to o wszelkiego rodzaju przywieszki/nalepki/ostrzegawcze, w rodzaju "łatwopalne", "zawiera małe elementy, które mogą zostać połknięte przez dzieci", "nie otwierać urządzenia pod napięciem" , "ta torba nie jest zabawką, moze spowodowac śmierć dziecka, jeżeli włoży do niej głowę", "nie wyrzucać do śmieci" itd.
Selected response from:

Joanna Rączka
Poland
Local time: 20:26
Grading comment
Dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3zabezpieczenia antykradzieżowe
geopiet
3 -1oznakowanie bezpieczństwa
Joanna Rączka


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
zabezpieczenia antykradzieżowe


Explanation:
Prawdopodobnie chodzi o umieszcznie zabezpieczeń antykradzieżowych na sprzedawanych produktach. Te zabezpieczenia nie mogą mieć znaków innych firm niż producent zabezpieczanego towaru (z wyjątkiem "logo" sprzedawcy).

----------------------

Pouch Tags

Applied to fine fabrics such as silks, rayon, and other delicate items. Can be custom made with your unique logo. - http://www.xpondr.com/

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 298

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jadwiga Wos
1 day 8 hrs
  -> dziękuję

agree  Hanna Burdon: O, przyda się! Dzięki! :)
701 days
  -> dziękuję

agree  ~Ania~
1343 days
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
oznakowanie bezpieczństwa


Explanation:
Domniemywam, że chodzi to o wszelkiego rodzaju przywieszki/nalepki/ostrzegawcze, w rodzaju "łatwopalne", "zawiera małe elementy, które mogą zostać połknięte przez dzieci", "nie otwierać urządzenia pod napięciem" , "ta torba nie jest zabawką, moze spowodowac śmierć dziecka, jeżeli włoży do niej głowę", "nie wyrzucać do śmieci" itd.

Joanna Rączka
Poland
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Dziękuję za pomoc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ~Ania~: Absolutnie nie o to chodzi.
1342 days
  -> A o co?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search