facilities

Polish translation: aranżacja / oprawa i sprzęt

07:59 Apr 12, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: facilities
faktura/pogrzeb
jak tu nazwać te facilities, żeby dobrze zabrzmiało?
Professional Services
Facilities and Equipment
Transportation Needs

Total above Charges
makawa
Local time: 03:37
Polish translation:aranżacja / oprawa i sprzęt
Explanation:
coś w tym kierunku
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 03:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3aranżacja / oprawa i sprzęt
Andrzej Lejman
5urządzenia
Iwona Szymaniak
4uzycie pomieszczenia
legato
4przechowywanie ciała
Polangmar
4 -1infrastruktura
Witold Palka
3wyposażenie
Iwonaa


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wyposażenie


Explanation:
a może po prostu sprzęt i wyposażenie

Iwonaa
Poland
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aranżacja / oprawa i sprzęt


Explanation:
coś w tym kierunku

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 03:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 320
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): fakt - nie doczytałem kontekstu
22 mins

agree  Grzegorz Mysiński
30 mins

neutral  Witold Palka: a chodzi o professional services czy facilities?
1 hr

agree  Roman Kozierkiewicz
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
infrastruktura


Explanation:
budynki, hale, urzadzenia, maszyny

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-04-12 09:07:13 GMT)
--------------------------------------------------

Wyjasnienie: Nie proponuje uzywac slowa "hala, budynek, urzadzenie, maszyna" w tym konkretnym przypadku ze wzgledu na charakter zdarzenia. Proponuje slowo "infrastruktura", oznaczajace "facilities" - wykorzystane wyposażenie i pomieszczenia zakladu pogrzebowego. Slowo to nie odnosi sie do samego przeprowadzenia kremacji, wraz z cala oprawa i aranzacja, jak sugeruje Andrzej. Swoja droga aranzacja mocno kojarzy sie ze spektaklem, baletem, itp....

Witold Palka
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: budynki, hale, urzadzenia, maszyny i pogrzeb?///Przeczytaj DOKłADNIE pytanie.
6 mins
  -> Moge prosic o jakis mniej poetycki, a bardziej konkretny komentarz? Chetnie sie ustosunkuje.

disagree  Roman Kozierkiewicz: Nie w przypadku pogrzebu, choć na "tamtym świecie" różne facilities mogą sie przydać!
3 hrs
  -> nie rozumiem. Faktura jest wystawiona nie na zaswiaty tylko na konkretne koszty zakladu potrzebowego zwiazane z jego czym? infrastruktura.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uzycie pomieszczenia


Explanation:
Mysle, ze o to tu chodzi

legato
United States
Local time: 19:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
urządzenia


Explanation:
urządzenia i mienie (domu pogrzebowego)

Z rzeczywistej faktury przedsiębiorstwa usług komunalnych :(

Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 03:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
przechowywanie ciała


Explanation:
Może obejmować zarówno kostnicę, jak i dom przedpogrzebowy.

Polangmar
Poland
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1805
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search