13:18 Sep 15, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pawel Bartoszewicz Poland Local time: 05:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | łączna opłata/kwota/wynagrodzenie |
| ||
4 | ostateczna wyplata |
|
łączna opłata/kwota/wynagrodzenie Explanation: zależnie od kontekstu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ostateczna wyplata Explanation: A najlepiej chyba "laczna i ostateczna" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.