planthopper (łac. Issus coleoptratus)

Polish translation: opcja dla \"planthopper\": skoczek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:planthopper )
Polish translation:opcja dla \"planthopper\": skoczek
Entered by: karolina0981

11:35 Feb 2, 2015
English to Polish translations [PRO]
Science - Botany
English term or phrase: planthopper (łac. Issus coleoptratus)
This jumping insect is a juvenile Issus coleoptratus, also known as a planthopper.
karolina0981
Poland
opcja dla "planthopper": skoczek
Explanation:
propozycja;
patrz: dyskusja;

także:
http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-02-03 11:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

omo - kontekst dobrze oddaje relacje:
This jumping insect is a juvenile Issus coleoptratus, also known as a planthopper.
na przykład:
Ten skaczący owad jest przedstawicielem postaci niedojrzałej Issus coleoptratus z nadrodziny skoczków

"nadrodzina" - właśnie przykład anglosaskiego terminu, który ma poszlakowe odbicie w polskiej entomologii :)

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-02-03 11:03:39 GMT)
--------------------------------------------------

omo = imo :)
Selected response from:

George BuLah (X)
Poland
Local time: 07:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4owoszcza brązowa
Danuta Witecy
4 +4owoszcza brązowa
Anna Siewruk
4opcja dla "planthopper": skoczek
George BuLah (X)


Discussion entries: 10





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
planthopper (łac. issus coleoptratus)
owoszcza brązowa


Explanation:
Jest na liście owadów Polski pod taką nazwą w kilku miejscach.



    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Owady_Polski
    Reference: http://www.kowalski-info.eu/o/Owady_Polski.php
Danuta Witecy
Poland
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Siewruk: :)
2 mins
  -> Dzięki!

agree  Jacek Konopka
5 mins
  -> Dziękuję!

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
9 mins
  -> Dziękuję!

agree  George BuLah (X): zgoda co do "Issus coleoptratus", ale pierwszorzędny termin pytania to "planthhopper", a "Issus coleoptratus" w nawiasie, czyli - wtórne dla "planthopper" :)
1 day 9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
planthopper (łac. issus coleoptratus)
owoszcza brązowa


Explanation:
po nazwie łacińskiej to wychodzi, że tak się to to nazywa

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-02 12:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

Nie znalazłam nazwy potocznej. Nazwa ogólna to "piewik" (w sensie owoszcza jako jeden z gatunków piewików), może gdzieś w tekście będzie pasowało takie użycie (choć raczej nie w tym zdaniu, które Pani podała, jak nic Pani nie znajdzie, to po prostu opuścić tą część zdania).


    Reference: http://www.kowalski-info.eu/o/Owady_Polski.php
    Reference: http://www.encyklopedia.biolog.pl/index.php?haslo=Owady_Pols...
Anna Siewruk
United Kingdom
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: A czy występuje jakaś bardziej codzienna nazwa? nie wiem, np. skoczek?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka
4 mins
  -> Dziękuję!

agree  Danuta Witecy
5 mins
  -> Dziękuję! Nawet jedno ze źródeł miałyśmy to samo :)

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
8 mins
  -> Dziękuję!

agree  George BuLah (X): zgoda co do "Issus coleoptratus", ale pierwszorzędny termin pytania to "planthhopper", a "Issus coleoptratus" w nawiasie, czyli - wtórne dla "planthopper" :)
1 day 7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
planthopper (łac. issus coleoptratus)
opcja dla "planthopper": skoczek


Explanation:
propozycja;
patrz: dyskusja;

także:
http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-02-03 11:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

omo - kontekst dobrze oddaje relacje:
This jumping insect is a juvenile Issus coleoptratus, also known as a planthopper.
na przykład:
Ten skaczący owad jest przedstawicielem postaci niedojrzałej Issus coleoptratus z nadrodziny skoczków

"nadrodzina" - właśnie przykład anglosaskiego terminu, który ma poszlakowe odbicie w polskiej entomologii :)

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-02-03 11:03:39 GMT)
--------------------------------------------------

omo = imo :)

George BuLah (X)
Poland
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search