inflammatory bystander injury

Polish translation: uszkodzenie w wyniku, "przypadkowego" toczącego się w sąsiedztwie procesu zapalnego

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inflammatory bystander injury
Polish translation:uszkodzenie w wyniku, "przypadkowego" toczącego się w sąsiedztwie procesu zapalnego
Entered by: Marcin Pustkowski

09:02 Oct 19, 2019
English to Polish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: inflammatory bystander injury
A combination of inflammatory bystander injury, ROS-RNS/LPO accumulation, androgen excess, and excitotoxicity dramatically increase the damage, mainly because of hyperexcitability of NMDA and AMPA receptors and chronic microglial activation with release of neurotoxic elements.

Bardzo dziękuję za odpowiedź.
Epcia33
Local time: 19:48
uszkodzenie w wyniku, "przypadkowego" toczącego się w sąsiedztwie procesu zapalnego
Explanation:
Moja propozycja. Per analogiam do "bystander activation" (przypadkowego sąsiedztwa), jako jednego z mechanizmów chorób autoimmunizacyjnych.

--------------------------------------------------
Note added at   28 min (2019-10-19 09:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

Przecinek w złym miejscu: "Uszkodzenie w wyniku "przypadkowego", toczącego się w sąsiedztwie procesu zapalnego."
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1uszkodzenie w wyniku, "przypadkowego" toczącego się w sąsiedztwie procesu zapalnego
Marcin Pustkowski


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
uszkodzenie w wyniku, "przypadkowego" toczącego się w sąsiedztwie procesu zapalnego


Explanation:
Moja propozycja. Per analogiam do "bystander activation" (przypadkowego sąsiedztwa), jako jednego z mechanizmów chorób autoimmunizacyjnych.

--------------------------------------------------
Note added at   28 min (2019-10-19 09:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

Przecinek w złym miejscu: "Uszkodzenie w wyniku "przypadkowego", toczącego się w sąsiedztwie procesu zapalnego."

Example sentence(s):
  • W badaniu eksperymentalnym wykazano, że białko E2 HCV wiąże się do powierzchni komórek tarczycy mających receptor CD81, co prowadzi do produkcji IL-8, silnego mediatora reakcji zapalnej. Dlatego wysunięto hipotezę, że HCV prowadzi do autoimmunol

    https://www.mp.pl/hcv/wytyczne/134092,pozawatrobowe-manifestacje-immunologiczne-zakazenia-wirusem-zapalenia-watroby-typu-c,1
Marcin Pustkowski
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
  -> Dziękuję Frank i pozdrawiam serdecznie!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search