bubble wand

Polish translation: rurka do puszczania baniek mydlanych

14:55 Jul 24, 2015
English to Polish translations [PRO]
Advertising / Public Relations / toys
English term or phrase: bubble wand
Jak się u nas na to mówi? :)
Diana Kokoszka
United States
Local time: 20:07
Polish translation:rurka do puszczania baniek mydlanych
Explanation:
http://www.buy4kids.pl/pustefix-rurki-do-puszczania-baniek.h...
Selected response from:

Jerzy CertTrans
United States
Local time: 19:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3rurka do puszczania baniek mydlanych
Jerzy CertTrans
5bańkowa różdzka
Arkadiusz Kulpa
3różdżka do dmuchania/robienia baniek mydlanych
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
różdżka do dmuchania/robienia baniek mydlanych


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2015-07-24 15:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

albo bańkowa różdżka

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rurka do puszczania baniek mydlanych


Explanation:
http://www.buy4kids.pl/pustefix-rurki-do-puszczania-baniek.h...

Jerzy CertTrans
United States
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): nie chciałbym być źle zrozumiany :), ale akurat nazywamy to - "rurka", a nie "różdżka", co jest jakąś nowo-fanaberią producentów kaleczących j. polski
4 hrs
  -> Dzięki, George.

agree  Adrian Liszewski: Aż by się chciało powiedzieć: "słomka" !
17 hrs
  -> Dzięki, Adrian.

agree  Dimitar Dimitrov
8 days
  -> Dzięki, Dimitrov
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
bańkowa różdzka


Explanation:
prosto i ładnie

Jakby to byla na przykład "Fire wand" to napisalibysmy "Ognista różdzka" a nie "rożdzka do robienia ognia" hehe :)

Arkadiusz Kulpa
United Kingdom
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Akurat dodałem ta odpowiedź po 20 minutach.
12 mins

neutral  George BuLah (X): pełna zgoda z pretensjami MacroJanusa, a poza tym - takie oddanie jest - moim zdaniem - do bani w kontekście
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search