rather feels like stretching things a little far

Persian (Farsi) translation: حس اغراق/زیاده‌روی به آدم می‌دهد

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rather feels like stretching things a little far
Persian (Farsi) translation:حس اغراق/زیاده‌روی به آدم می‌دهد
Entered by: Ehsan Alipour

09:12 Jan 26, 2014
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Tourism & Travel / Tourism philosophy
English term or phrase: rather feels like stretching things a little far
Intellectualizing a seemingly frivolous leisure practice, rather feels like stretching things a little far.
Afsaneh Pourjam
Iran
Local time: 19:03
حس اغراق/زیاده‌روی به آدم می‌دهد
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2014-01-26 09:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

Well, in the following sentence, that is what it seems to mean:
that average of '100 years' is stretching things a little far...the average is creeping up to 80 years at present
Selected response from:

Ehsan Alipour
Local time: 17:33
Grading comment
Thanks Sir!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1حس اغراق/زیاده‌روی به آدم می‌دهد
Ehsan Alipour


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
حس اغراق/زیاده‌روی به آدم می‌دهد


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2014-01-26 09:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

Well, in the following sentence, that is what it seems to mean:
that average of '100 years' is stretching things a little far...the average is creeping up to 80 years at present

Ehsan Alipour
Local time: 17:33
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks Sir!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Plaisance Jr
2 days 6 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search