guaranteed supply of features

Persian (Farsi) translation: عرضه تضمینی ملزومات

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:guaranteed supply of features
Persian (Farsi) translation:عرضه تضمینی ملزومات
Entered by: Salman Rostami

07:15 Apr 6, 2009
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / cooperatives and business networks in tourism
English term or phrase: guaranteed supply of features
According to Harrigan (1985), horizontal cooperation networks are between the
enterprises that are in the same business field, vertical cooperation networks, on the contrary,
join enterprises that operate in different business fields. Among the benefits of vertical integration
are: reduction of transaction costs, guaranteed supply of features, improved internal
coordination, broader technological capacity and biggest difficulty of entering the market
(Buzzell 1993).
Afsaneh Pourjam
Iran
Local time: 10:11
عرضه تضمینی ملزومات
Explanation:
Here, the word "supply" can be translated as both عرضه and تامین
Selected response from:

Salman Rostami
Canada
Local time: 23:41
Grading comment
Thanka a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2تأمین تضمینی نیازها
Ryan Emami
5 +2عرضه تضمینی ملزومات
Salman Rostami
5 +2عرضه ی تضمینی/ضمانت شده ی ویژگیهایی خاص
Alireza Yazdunpanuh
5 +1عرضه تضمین شده نیازمندیها (یا ملزومات/خدمات
Arsen Nazarian
5tazmin taamin khadamat/taamin khadamate tazmini
Alireza Amini


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
تأمین تضمینی نیازها


Explanation:
I suppose "features" here means "needs" or " what needs to be supplied."

Ryan Emami
Canada
Local time: 02:41
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Beikian
43 mins
  -> Thanks!

agree  Farzad Akmali
1 hr
  -> Thanks!

agree  Armineh Johannes: armineh johannes
7 hrs
  -> Thanks!

disagree  Edward Plaisance Jr: "features" here mean those special things, attributes, qualities, etc. that make one product or service different from another. We can say they are the "nice to have" things. "needs" are the "must have" things
12 hrs
  -> Good point! Know a better equivalent?
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
عرضه تضمینی ملزومات


Explanation:
Here, the word "supply" can be translated as both عرضه and تامین

Salman Rostami
Canada
Local time: 23:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanka a lot!
Notes to answerer
Asker: Thanks* a lot sir!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Farzad Akmali
1 hr
  -> Thank you very much dear Farzad!

agree  Ebrahim Golavar
1 hr
  -> Thank you very much dear Ebrahim!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tazmin taamin khadamat/taamin khadamate tazmini


Explanation:
taamin khadamat

Alireza Amini
Türkiye
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
عرضه تضمین شده نیازمندیها (یا ملزومات/خدمات


Explanation:

مقصود عرضه ثابت وبی وقفه نیازمندیها می باشد

Arsen Nazarian
Netherlands
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in ArmenianArmenian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Farzad Akmali
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
عرضه ی تضمینی/ضمانت شده ی ویژگیهایی خاص


Explanation:
.

Alireza Yazdunpanuh
Iran
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Plaisance Jr
6 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Farzad Akmali
19 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search