GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:57 Mar 22, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Slang Additional field(s): Cinema, Film, TV, Drama, General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Marzieh Izadi Grading comment
|
شیر تو شیر، قاراشمیش، بلبشو Definition from wiktionary: واژه ای ترکی-قار(برف)،آش(باز کُن)،میش(ببند) یعنی: برفو باز کنو گلوله کن-برف میباره و نمیباره،معلوم نیست هوا چطوره؟(این واژه اولین بار برای هوا استفاده شده است!) کلمه قاراشمیش در محاوره بسیار کاربرددارد و برای درهم ریختگی استفاده میشود. از ریشه ی آذری/ارمنی (قاریشمیش) به معنی به هم ریخته و درهم، بلبشو، خیط، درهم وبرهم، مخلوط درهم، هرج و مرج، بلا تکلیف، نابسامان، خر تو خر، شیر تو شیر Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
قاراش میش یا قاراشمیش، شلم شوربا یا شلم شوروا Definition from parsi.wiki: کلمه قاراشمیش در محاوره بسیار کاربرددارد و برای درهم ریختگی استفاده میشود. از ریشه ی آذری/ارمنی (قاریشمیش) به معنی به هم ریخته و درهم بلبشو درهم وبرهم هیاهو پیچ در پیچ نامنظم Example sentence(s):
Explanation: چون کلمه عامیانه است. تلفظ ها در گویش های مختلف متفاوت است مثلا شلم شوروا = شلغم شوربا در گویش مازنی (مازندرانی) است. |
| ||||||||||
23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|