until they reach the limits of their skills

Persian (Farsi) translation: تا جایی/وقتی که مهارتهایشان بکشد/اجازه دهد

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:until they reach the limits of their skills
Persian (Farsi) translation:تا جایی/وقتی که مهارتهایشان بکشد/اجازه دهد
Entered by: Ehsan Karimi

21:04 Sep 29, 2012
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Science - Science (general)
English term or phrase: until they reach the limits of their skills
It is a somewhat unexpected conclusion. After all, you would think that the more people are paid, the harder they will work, and the better they will do their jobs—until they reach the limits of their skills.
Aimeee
تا جایی/وقتی که مهارتهایشان بکشد/اجازه دهد
Explanation:
تحت اللفظی‌تر - more verbatim:
تا وقتی به پایان/سرحد مهارتهایشان برسند
Selected response from:

Ehsan Karimi
Iran
Local time: 00:04
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2در حد توان خود/ با به کارگیری تمام مهارت های خود
Zeynab Tajik
5 +1تا جایی/وقتی که مهارتهایشان بکشد/اجازه دهد
Ehsan Karimi
5تا به نهایت مهارتهایشان دست یابند
Farzad Akmali
5تا جاییکه تمام مهارتشان را نشان میدهند
Mina Ahmadi


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
تا جایی/وقتی که مهارتهایشان بکشد/اجازه دهد


Explanation:
تحت اللفظی‌تر - more verbatim:
تا وقتی به پایان/سرحد مهارتهایشان برسند

Ehsan Karimi
Iran
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Plaisance Jr
58 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
در حد توان خود/ با به کارگیری تمام مهارت های خود


Explanation:
.

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tahmineh Zardasht: در حد توان خود....
6 hrs
  -> thank you.

agree  Ehsan Alipour
2 days 12 hrs
  -> thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
تا به نهایت مهارتهایشان دست یابند


Explanation:


Farzad Akmali
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
تا جاییکه تمام مهارتشان را نشان میدهند


Explanation:
تا جاییکه هر چه در توان دارند روی دایره می ریزند


Mina Ahmadi
United States
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search