09:39 Apr 11, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Military / Defense | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mehran Borzoufard Iran Local time: 09:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | امکان تردد در بلوچستان را به واسطه توقف قرارداد می دهد |
| ||
3 +1 | او در مورد اجازه پسرانش اخطار داد که از نگهبانی هر تماسی بگذرند |
|
او در مورد اجازه پسرانش اخطار داد که از نگهبانی هر تماسی بگذرند Explanation: farhang moasr custody: توقیف - نگهبانی حبس و توقیف |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
امکان تردد در بلوچستان را به واسطه توقف قرارداد می دهد Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2018-04-11 16:33:20 GMT) -------------------------------------------------- من کل بخش زیادی از این کتاب را قبلا ترجمه کرده ام. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2018-04-11 16:33:46 GMT) -------------------------------------------------- من بخش زیادی |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.