GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:10 Oct 10, 2012 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeynab Tajik Spain Local time: 11:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | (استراتژی) مرجح/مطلوب فراگیران/ زبان آموزان |
|
(استراتژی) مرجح/مطلوب فراگیران/ زبان آموزان Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-10-10 08:44:39 GMT) -------------------------------------------------- typo: استراتژی ارجح |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|