08:42 Jun 18, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Management / expresion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hiwa mahmoudi Norway | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
sociology series editor for the springer press دبیر مجموعه جامعهشناسی انتشارات اشپرینگر Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sociology series editor for the springer press ویراستار مجموعۀ جامعهشناسی انتشارات اسپرینگر Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sociology series editor for the springer press سردبیر بخش جامعه شناسی انتشارات اشپرینگر Explanation: مجموعه جامعه شناسی با آنکه صحیح میباشد از لحاظ بار آوایی چندان جالب نمی باشد. و بهتر است از عبارت بخش جامعه شناسی استفاده شود |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.