GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Dec 19, 2014 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Law: Contract(s) / حقوق و بستن قرارداد طرفین | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mehran Borzoufard Iran Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ادغام/همكاري مشترك بدون بازگشت سريع |
| ||
4 | مشارکت بدون داشتن معرف/مرجع صریح |
| ||
4 | تشکیل شرکت بدون ارجاع صریح |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
incorporation without express reference ادغام/همكاري مشترك بدون بازگشت سريع Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
incorporation without express reference مشارکت بدون داشتن معرف/مرجع صریح Explanation: معرف مشخص |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
incorporation without express reference تشکیل شرکت بدون ارجاع صریح Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.