assign

09:38 May 18, 2012
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s)
English term or phrase: assign
under the client s assign.
Tahmineh Zardasht
Iran
Local time: 13:34


Summary of answers provided
5توافق
Yahya Fathy
5وکیل/نماینده
Reza Ebrahimi
5نام/اسم
Edward Plaisance Jr
4با انتصاب از سوی موکل/ کارفرما
Mohammad Ali Moinfar (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
توافق


Explanation:


Yahya Fathy
Iran
Local time: 13:34
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
با انتصاب از سوی موکل/ کارفرما


Explanation:
.

Mohammad Ali Moinfar (X)
Iran
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
وکیل/نماینده


Explanation:
here
assign means assignee .

تحت نظر وکیل کارفرما
...

assign (n)
(Law) Law a person to whom property is assigned; assignee

Reza Ebrahimi
United States
Local time: 03:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mohammad Ali Moinfar (X): in law, assignee is a person to whom property is assigned and in Farsi he is called انتقال گیرنده or منتقل الیه
14 mins
  -> this is the definition of assignee in law: "One appointed to act for another; a deputy or agent." Also if you hav edoubt, you can look it up in an English-Persian dictionary
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
نام/اسم


Explanation:
This "document" where all these terms come from was not written by an English speaking person, or, at least, not by a very literate one.

"assign" as a noun has a specific legal usage, but that is NOT the meaning here.

In Googling "under his assign" I saw numerous cases where the writer means "under his name"...but again, this is not standard English.

Without further context, this is the best we can suggest.



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-05-18 16:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

This is an example of where I found "under his assign" http://www.testfever.com/viewtopic.php?t=1104300&sid=0a11f7c...
Because it is so bad, it is hysterically funny English for a native speaker. As you read it, you can understand what the writer means, but practically every word is the wrong vocabulary choice.

Edward Plaisance Jr
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search