09:36 Jul 25, 2012 |
|
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Marketing - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | مجموع موجودی واقعی در انبار و سفارش های تحویل نشده |
| ||
4 | مکان/جایگاه انبارها |
| ||
4 | موقعیت یا موضع (افزایشی/کاهشی) در قبال موجودی انبارها |
|
مکان/جایگاه انبارها Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
موقعیت یا موضع (افزایشی/کاهشی) در قبال موجودی انبارها Explanation: Although, I would have liked to see more context to come up with something more definitive, but I believe position here means a "bearish or bullish" position based on the relevant inventory. In other words the municipal traders would be trading with others based on the bearish or bullish positions adopted on a particular inventory. bearish = نزولی / کاهشی bullish = افزایشی / صعودی موقعیتها یا مواضع (افزایشی/کاهشی) اتخاذ شده در قبال موجودی انبارها |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مجموع موجودی واقعی در انبار و سفارش های تحویل نشده Explanation: The inventory position is defined as the amount of inventory on hand plus the amount of inventory on order. http://books.google.com/books?id=quQasD_3mwgC&pg=PA458&lpg=P... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.