GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:00 Mar 13, 2015 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Fazel Iran Local time: 18:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | به کسی رو ندادن |
| ||
5 +1 | نذارم که پسرخاله بشه |
| ||
5 +1 | از کسی فاصله گرفتن |
| ||
5 | دوري و دوستي |
| ||
5 | کج دار و مریز |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
نذارم که پسرخاله بشه Explanation: دلم نمی خواد بهش رو بدم دلم نمی خواد پسرخاله بشه دلم نمی خواد خودمونی بشه |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
به کسی رو ندادن Explanation: با کسی به سردی رفتار کردن به کسی رو ندادن برگرفته از فرهنگ معاصر - دکتر علی محمد حق شناس ص. 424 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
3 hrs confidence:
14 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|