13:04 Feb 22, 2014 |
|
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Human Resources / social | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ترتیبات تماس |
| ||
4 | قرار ملاقات/قرار ارتباطی |
| ||
4 | - |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
ترتیبات تماس Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2014-02-22 13:35:17 GMT) -------------------------------------------------- Here are more examples where the phrase is used: The ERA said there was no common intention to enter into an employment relationship and no discussion about payment or salary or wages. The ERA said this suggested the parties had entered into an independent contacting arrangement. These factors were not used by the Supreme Court to determine whether the contacting arrangement between the slaughterhouse and the chief boners with whom it had contracts had a legitimate business purpose or whether, instead, it was intended to circumvent wage and hour laws. Disclosure Schedule 4.19(c) sets forth a list of employees who have left the Company since January 1, 2009. No current employee has indicated any present or future intention or, to the Initial Members’ knowledge, intends to terminate his or her employment with the Company or not to engage in employment with Purchaser. No Initial Member and, to the Initial Members’ knowledge, no other officer or Designated Employee of the Company has any open offer of employment (or open offer for a similar contacting arrangement) from any third party. To me, the word seems to mean تماس or ارتباط. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
قرار ملاقات/قرار ارتباطی Explanation: قرار توافقی یکی از معانی پیشنهادی برای arrangement قرار گذاشتن و توافق کردن است. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2014-02-23 09:39:35 GMT) -------------------------------------------------- alsoقرار کاری |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
- Explanation: توافقات في مابين -------------------------------------------------- Note added at 2 days8 hrs (2014-02-24 21:06:27 GMT) -------------------------------------------------- فكر ميكنم توافقات في مابين بهترين گزينه باشه و معني ملموس تري داشته باشه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.