propagation

Persian (Farsi) translation: پراکندگی

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:propagation
Persian (Farsi) translation:پراکندگی
Entered by: Parviz Rassouli

10:36 May 17, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Science - Geology
English term or phrase: propagation
Magnetostratigraphy has been applied with other various tectonic goals. Without correlation to the GPTS, it can be used as a simple tool for inter- or intra-basin correlations of stratigraphy. This may be used to evaluate propagation of time transgressive horizons or as piercing points and enable to estimate fault-offset.
Parviz Rassouli
Iran
Local time: 07:27
پراکندگی
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2020-05-17 10:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

Can also be انتشار

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-05-17 10:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

I think it is پراکندگی here. So I would translate "propagation of time transgressive horizons" as پراکندگی افق‌های خاک زمان‌گذری.

I found an instance of پراکندگی افق here:

https://iranjournals.nlai.ir/article_483954_cac34cc8e01f44d8...
Selected response from:

Ehsan Alipour
Local time: 05:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1گسترش
farzane sp
4 +1پراکندگی
Ehsan Alipour
5انتشار/پخش
Marzieh Izadi
4تکثیر
Ali Sharifi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
گسترش


Explanation:



farzane sp
Iran
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alireza Jazini
1 hr
  -> Many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
پراکندگی


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2020-05-17 10:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

Can also be انتشار

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2020-05-17 10:53:08 GMT)
--------------------------------------------------

I think it is پراکندگی here. So I would translate "propagation of time transgressive horizons" as پراکندگی افق‌های خاک زمان‌گذری.

I found an instance of پراکندگی افق here:

https://iranjournals.nlai.ir/article_483954_cac34cc8e01f44d8...

Ehsan Alipour
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amin Zanganeh Inaloo
2 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
انتشار/پخش


Explanation:
سرعت انتشار

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-05-17 10:54:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://barsadic.com/W?eid=72849

Marzieh Izadi
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تکثیر


Explanation:
تکثیر

Ali Sharifi
United States
Local time: 23:57
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search