GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:04 Jul 9, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / findings of fact | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sajad Mousavi Iran Local time: 16:58 | ||||||
Grading comment
|
یافتههای حاکی از حقیقت Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
یافته های حقیقی Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
جمعبندی قاضی از/در رابطه با حقایق پرونده Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اظهار نظر و رأی درباره موضوع دعوی Explanation: خود پرسشگر محترم معنا را ارائه دادهاند !بافت حقوقی است -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2019-07-09 17:17:38 GMT) -------------------------------------------------- https://dr.shiravi.com/words/واژه-های-حقوقی-فقهی-فارسی-به-ان... در اینجا «تصمیم دادگاه در ماهیت» معنا شده |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
درک حقایق Explanation: I think this meaning can be true. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
کشف واقعیات Explanation: fact آنچه اتفاق افتاده و نه حقیقت |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.