develop new systems

Persian (Farsi) translation: روش های جدیدی پیدا کنند/ایجاد کنند

14:13 Mar 9, 2019
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: develop new systems
In a fixed mindset you view failure as Permanent. But with a growth mindset you see failure as a chance to learn and even pivot. Those with the Fixed mindset are more likely to view critical feedback as a personal attack.
But those with a growth mindset will see it as a chance to improve where they can develop new systems.
ParvanehGhassem
Iran
Persian (Farsi) translation:روش های جدیدی پیدا کنند/ایجاد کنند
Explanation:
میگه کسایی که شکست می خورن اگر ذهنیت رو به رشد داشته باشن می تونن روش های جدیدی برای پیروزی پیدا کنن و پیشرفت کنن
اینجا سیستم یعنی راه و روش که در لینک هم میبینین
https://dictionary.abadis.ir/entofa/s/system/
راه و روش جدید پیدا کنند به بافت متنتون می خوره
Selected response from:

Sina Salehi
Germany
Local time: 19:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1روش های جدیدی پیدا کنند/ایجاد کنند
Sina Salehi
5ساختن نظام‌های جدید
Zeynab Tajik
5سیستم های جدیدی ایجاد کنند
Shiva Amin
5ایجاد نظام های شخصیتی جدید
Omid Najjarzadeh
4ایجاد/بسط و توسعه نظام‌های فکری جدید
Mohammad Ghaffari


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
ساختن نظام‌های جدید


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2019-03-09 14:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

Also آفریدن نظام‌های جدید

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
سیستم های جدیدی ایجاد کنند


Explanation:
.

Shiva Amin
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ایجاد/بسط و توسعه نظام‌های فکری جدید


Explanation:
به نظرم اگر با کمی تصریح از عبارت «نظام‌های فکری» در ترجمه استفاده کنیم به فهوای کلام نزدیک‌تر است. صرفا به عنوان پیشنهاد عرض می‌کنم، وگرنه ترجمه لفظ‌گرا هم می‌تواند کاملا کارگشا باشد.

Mohammad Ghaffari
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
روش های جدیدی پیدا کنند/ایجاد کنند


Explanation:
میگه کسایی که شکست می خورن اگر ذهنیت رو به رشد داشته باشن می تونن روش های جدیدی برای پیروزی پیدا کنن و پیشرفت کنن
اینجا سیستم یعنی راه و روش که در لینک هم میبینین
https://dictionary.abadis.ir/entofa/s/system/
راه و روش جدید پیدا کنند به بافت متنتون می خوره

Sina Salehi
Germany
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Seyedsina Mirarabshahi
1 day 8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ایجاد نظام های شخصیتی جدید


Explanation:
میگه افرادی که دارای ذهنی در حال رشد و ترقی هستند از این موضوع به عنوان فرصی برای ایجاد نظام شخصیتی جدید (یعنی ارتقای شخصیت) در خود استفاده می کنند

Omid Najjarzadeh
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search