14:13 Mar 9, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO] Education / Pedagogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sina Salehi Germany Local time: 19:01 | ||||
Grading comment
|
ساختن نظامهای جدید Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2019-03-09 14:15:46 GMT) -------------------------------------------------- Also آفریدن نظامهای جدید |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
سیستم های جدیدی ایجاد کنند Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ایجاد/بسط و توسعه نظامهای فکری جدید Explanation: به نظرم اگر با کمی تصریح از عبارت «نظامهای فکری» در ترجمه استفاده کنیم به فهوای کلام نزدیکتر است. صرفا به عنوان پیشنهاد عرض میکنم، وگرنه ترجمه لفظگرا هم میتواند کاملا کارگشا باشد. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
روش های جدیدی پیدا کنند/ایجاد کنند Explanation: میگه کسایی که شکست می خورن اگر ذهنیت رو به رشد داشته باشن می تونن روش های جدیدی برای پیروزی پیدا کنن و پیشرفت کنن اینجا سیستم یعنی راه و روش که در لینک هم میبینین https://dictionary.abadis.ir/entofa/s/system/ راه و روش جدید پیدا کنند به بافت متنتون می خوره |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ایجاد نظام های شخصیتی جدید Explanation: میگه افرادی که دارای ذهنی در حال رشد و ترقی هستند از این موضوع به عنوان فرصی برای ایجاد نظام شخصیتی جدید (یعنی ارتقای شخصیت) در خود استفاده می کنند |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.