Channel running down middle of street for water

Persian (Farsi) translation: جوی آب

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Channel running down middle of street for water
Persian (Farsi) translation:جوی آب
Entered by: Ryan Emami

15:45 Dec 11, 2008
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Vocab Item
English term or phrase: Channel running down middle of street for water
Greetings,

I actually found out this word thanks to you, Ed (Plaisance), but unfortunately I’ve lost the document I wrote it on.

The word I am looking for describes a channel running down the middle of a relatively narrow street for water (if I remember rightly). Ed told me it certainly wasn’t what I erroneously thought it to be at first, an open sewer (please excuse my ignorance).

I actually saw a photo of an Iranian street containing the above-mentioned channel courtesy of Ed.

Best wishes,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 01:57
جوی آب
Explanation:
جوی آب وسط خیابان
Selected response from:

Ryan Emami
Canada
Local time: 20:57
Grading comment
many thanks superb
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4جوی آب
Ryan Emami
5 +3آبراه/ آبگذر وسط خیابان
Farzad Akmali


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
channel running down middle of street for water
جوی آب


Explanation:
جوی آب وسط خیابان

Ryan Emami
Canada
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 23
Grading comment
many thanks superb

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Afsaneh Pourjam
51 mins
  -> Thanks!

agree  Edward Plaisance Jr: This is what I had explained to Simon...I believe I had also explained the colloquial pronunciation as "jub". In the photo it looked like the jub was in the middle of the street...actually jubs are along the edge.
6 hrs
  -> Thanks! How interesting!

agree  Reza Mohammadnia
16 hrs
  -> Thanks.

agree  Mohammad Reza Razaghi
1 day 2 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
channel running down middle of street for water
آبراه/ آبگذر وسط خیابان


Explanation:


Farzad Akmali
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Afsaneh Pourjam
11 mins
  -> Thanks a lot, Mme!

agree  Armineh Johannes: armineh johannes
2 hrs
  -> Thanks a lot Armineh!

neutral  Ryan Emami: آبراه معمولا بزرگتز از آن است كه در خيابان باشد.
12 hrs
  -> I have seen streets with wide channels of water passing through! In this sense آبگذر seems better! Any way Thanks for the comment!

agree  hossein ghalkhany
148 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search