GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:55 Jan 12, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Computers: Software / expresion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marzieh Izadi Local time: 19:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | بازار سهام کلیدی و ساختار جریانی |
| ||
5 | ساختار انباشت و جریان کلیدی/ اصلی/ راهگشا |
| ||
5 | اجزا/اقلام کلیدی و ساخت جریان کار |
|
بازار سهام کلیدی و ساختار جریانی Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ساختار انباشت و جریان کلیدی/ اصلی/ راهگشا Explanation: در علوم اقتصادی کمیت انباشت یعنی یک زمان خاص و کمیت جریان یعنی بازه زمانی -------------------------------------------------- Note added at 1 ساعت (2020-01-12 13:30:25 GMT) -------------------------------------------------- ساختار/ ترکیب کلیدی انباشت و جریان |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اجزا/اقلام کلیدی و ساخت جریان کار Explanation: آنچه مورد نیاز است و نحوه جریان کار |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.