20:38 Jan 26, 2014 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nasser Gh Iran Local time: 08:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | گرایشها |
| ||
3 | اصلی/جداگانه |
| ||
1 | زیرشاخهها |
|
اصلی/جداگانه Explanation: به نظر من می تواند دو معنای متفاوت داشته باشد یک. میتواند معنای اصلی نیز بدهد (البته من تنها در دیکشنری فارسی این معنا را پیدا کردم!) یعنی: مسیرهای اصلی این دوره دو. شاید به معنای جداگانه باشد. چرا که در این دوره دو رشته مطالعه می شود. یعنی:مسیرهای جداگانه این دوره به نظرم احتمال دومی بیشتر است! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
زیرشاخهها Explanation: That is what I'm guessing. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2014-01-26 21:00:25 GMT) -------------------------------------------------- زیر رشته and رشته فرعی are also possible. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
گرایشها Explanation: در تقسیم بندی دانشگاهی، برنامه همان رشته است و سطح پایین تر از آن را گرایش می گویند. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.