bait-and-switch

Persian (Farsi) translation: جلب و تغییر

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bait-and-switch
Persian (Farsi) translation: جلب و تغییر
Entered by: Marzieh Izadi

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:58 Jul 15, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Additional field(s): Economics, Finance (general), Marketing / Market Research, Media / Multimedia
English term or phrase: bait-and-switch
Definition from TapRun.com:
Advertising one product but pressuring (or only allowing) customers to purchase another (generally inferior or higher-markup) item.

Example sentence(s):
  • Another instance where buyers cry “bait-and-switch” when the tactic doesn’t really apply is when there are limited quantities of a particular product. A retail store owner could offer a product at a discount but also state that the offer would be available to the first ten or fifteen customers. Afterward, the product will be sold at its usual price. The event cannot be classified as a bait-and-switch strategy as the seller initially gave clear details regarding the offer. InvestingAnswers
  • If you’re using keywords that aren’t directly related to your product, service, or content, you’re using a bait-and-switch marketing tactic. You’re basically saying, “I have this thing you’re searching for!” But, when the visitor gets to your site, you give them something else. The Daily Egg
  • Victims of a bait-and-switch scam have some recourse when advertised products or services are not available as advertised. The consumer can sue for false advertising Money Crashers
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK economics and finances specialistsGBK economics and finances specialists


This question is closed

جلب و تغییر
Definition:
(امریکا) روش فروش جلب و تغییر (با آگهی های اغراق آمیز مشتری را جلب و کالای آگهی نشده را به او می اندازند)
Selected response from:

Marzieh Izadi
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +3جلب و تغییر
Marzieh Izadi


  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
جلب و تغییر


Definition from fastdic:
(امریکا) روش فروش جلب و تغییر (با آگهی های اغراق آمیز مشتری را جلب و کالای آگهی نشده را به او می اندازند)

Example sentence(s):
  • تکنیک جلب توجه و تغییر یکی از تکنیک های برای گمراه کردن موتور جستجوست. - chipic  
Marzieh Izadi
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 58

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Ehsan Alipour
11 mins
  -> Thank You!

Yes  Sanaz Khanjani
2 hrs
  -> Thank You!

Yes  Zeynab Tajik
5 hrs
  -> Thank You!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search