identified themsleves epitomizing

Persian (Farsi) translation: خود را تجسم/مظهر ... می‌دانستند

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: identified themsleves epitomizing
Persian (Farsi) translation:خود را تجسم/مظهر ... می‌دانستند
Entered by: Zeynab Tajik

11:35 Apr 23, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / expresion
English term or phrase: identified themsleves epitomizing
Their ire was sparked, apparently, because they identified themsleves epitomizing the “Heyday of Wood-Engraving”, chiefly on account of the fact that they viewed their work as autograph – in other words they engraved their own original design, but in sharp contrast, those of Millais, Hunt, du Maurier and the others were inter-preted by anonymous craftsmen working for large firms. (Goldman 31-32)
asal
Iran
Local time: 19:42
خود را تجسم/مظهر ... می‌دانستند
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-04-23 11:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

خود را مظهر «دوران طلایی/اوج درخشش/دوران درخشانِ حکاکی روی چوب» می‌دانستند

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-04-28 09:37:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Selected response from:

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 18:12
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2خود را تجسم/مظهر ... می‌دانستند
Zeynab Tajik
5 +1چراکه آن‌ها خود را مظهر مجسمی از دوران شکوه هنر منبت‌کاری محسوب می‌کردند
Marzieh Izadi
5خودشان را تجلی گر /تجلی/جلوه ی عصر موفق چوب تراشی می دیدند
Sina Salehi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
خودشان را تجلی گر /تجلی/جلوه ی عصر موفق چوب تراشی می دیدند


Explanation:
ط-

Sina Salehi
Germany
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
چراکه آن‌ها خود را مظهر مجسمی از دوران شکوه هنر منبت‌کاری محسوب می‌کردند


Explanation:
.

Marzieh Izadi
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alireza Jazini
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
خود را تجسم/مظهر ... می‌دانستند


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-04-23 11:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

خود را مظهر «دوران طلایی/اوج درخشش/دوران درخشانِ حکاکی روی چوب» می‌دانستند

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-04-28 09:37:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 44
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amin Zanganeh Inaloo: مظهر معادل مناسبی در اینجا هست
1 min
  -> Thank you!

agree  Alireza Jazini
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search