14:02 Dec 20, 2013 |
English to Norwegian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Se nedenfor |
| ||
4 | Dickens |
|
a tale of two cities Se nedenfor Explanation: Det var de beste av tider, det var de verste av tider. Det var visdommens tidsalder, det var idiotiets tidsalder. Det var troens epoke, det var tvilens epoke. Det var lysets sesong, det var mørkets sesong. Det var håpets vår, det var fortvilelsens vinter. Vi hadde alt fremfor oss, vi hadde ingenting fremfor oss. Vi skulle alle direkte til himmelen, vi skulle alle direkte til helvete. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a tale of two cities Dickens Explanation: Det var de beste av tider, Det var de verste av tider, Det var I visdommens år, Det var I dårskapens år, Det var troens epoke, Det var tvilens epoke, Det var lysets sesong, Det var mørkets sesong, Det var håpets vår, Det var fortvilelsens vinter, Vi hadde alt foran oss, Vi hadde ingenting foran oss, Vi skulle alle rett til himmels, Vi skulle alle rett til helvete. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.