08:43 Aug 22, 2007 |
English to Norwegian translations [PRO] Photography/Imaging (& Graphic Arts) / film photography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bjørnar Magnussen Local time: 13:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | whip pan (rask kamerapanorering) |
|
whip pan (rask kamerapanorering) Explanation: "Camera whip" er ganske sikkert det samme som "whip pan". "Whip pan" er en type "rask panorering" eller "rask kamerapanorering", men jeg tror de fleste fagfolk ville bruk den engelske termen. Example sentence(s):
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Whip_pan Reference: http://www.media.uio.no/personer/arntm/Sehvasomskjer.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.