21:13 Jan 27, 2011 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Egil Presttun Norway Local time: 02:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | eksplosjonstrykk |
| ||
3 -1 | trekk trykk |
|
trekk trykk Explanation: That's the direct translation and it has a certain rhyme to it. Dynamisk trykk is not the right translation in my opinion. Dynamic pressure is different to drag pressure. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2011-01-28 03:59:39 GMT) -------------------------------------------------- You can actually use "trekkraft" trykk- og trekkraft From the ordbok trekk-kraft el. trekkraft (av trekkje) dragkraft http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=trek... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eksplosjonstrykk Explanation: Hva man skal oversette "drag pressure" til avhenger av sammenhengen. Innen fysikk kan det være luftmotstand, vindtrykk, eksplosjonstrykk eller annet. Det måles i Pascal (Pa) eller i bar. Hvis det måles i Newton eller i kilogram (hvilket er svært lite sannsynlig), bør det oversettes til noe med "kraft" eller "press", f.eks. "kraften eksplosjonen utøver på utstyret". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.