Nebulizer Reservoir with snap cap attached

Norwegian translation: medisineringskammer til nebulisator med klikklokk

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Nebulizer Reservoir with snap cap attached
Norwegian translation:medisineringskammer til nebulisator med klikklokk
Entered by: Lena Nikolaisen (X)

15:33 Nov 18, 2012
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Pulmonary drug delivery system (PDDS Clinical Device)
English term or phrase: Nebulizer Reservoir with snap cap attached
Instruksjonsmanual. PDDS har jeg oversatt til "Pulmonalt leveringssystem for legemidler". Dette er et ventilatorapparat. Trenger et godt ord/uttrykk for både PDDS Clinical Device, så vel som nebulisator-reservoar?, nebulisator-slange med snapplokk/klikklokk?

Kontekst:

The Nebulizer Reservoir with snap cap attached – contains a medicine reservoir for the drug solution. It is translucent to allow visual monitoring of medication levels and aerosolization.The Nebulizer Reservoir is brown in color.
Within the Nebulizer Reservoir is an aerosol generator whose micro-pumping action aerosolizes the drug solution.

Hvis det er noen som har en referanseside for medisinsk utstyr eller ordbok blir jeg veldig glad :)
Lena Nikolaisen (X)
Norway
Local time: 09:58
medisineringskammer til nebulisator med klikklokk
Explanation:
Nebulisator brukes istendenfor forstøverapparat både av legemiddelverket og felleskatalogen, og ser ut til å være foretrukket term i EMA pakningsinnlegg. "Medisineringskammer" brukes for beholderen som følger med i begge referansene under.
Selected response from:

Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 09:58
Grading comment
Takk, dette var veldig greit :) Jeg liker også bedre nebulisator enn forstøverbeger, selv om begge er korrekte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4forstøverbeger
conniebrathen
3medisineringskammer til nebulisator med klikklokk
Hege Jakobsen Lepri


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nebulizer reservoir with snap cap attached
forstøverbeger


Explanation:
Jeg kan i allefall hjelpe deg litt på vei: nebulizer reservoir heter forstøverbeger på norsk. Det er den delen av forstøverapparatet/nebulisatoren som medikamentet helles i. Vet ikke helt hva en skal kalle "snap cap" annet enn bare lokk, men kanskje noen andre har bedre forslag :)

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-11-19 12:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

Her er en link til en bruksanvisning for et annet forstøverapparat. Ser at de har kalt nebulizer reservoir "medikamentbeholder" her.
http://www.normed.no/media/upload/Bruksanvisning norsk[1].pd...

conniebrathen
Local time: 08:58
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: TAkk for hjelp. Alt er bedre enn ingenting, og jo flere tekster på temaet, jo bedre.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nebulizer reservoir with snap cap attached
medisineringskammer til nebulisator med klikklokk


Explanation:
Nebulisator brukes istendenfor forstøverapparat både av legemiddelverket og felleskatalogen, og ser ut til å være foretrukket term i EMA pakningsinnlegg. "Medisineringskammer" brukes for beholderen som følger med i begge referansene under.



    Reference: http://www.myhealthbox.eu/no/NO/farmaco/BayerScheringPharmaA...
    Reference: http://helsenorge.no/Sykdomogbehandling/Legemidler/Sider/Ven...
Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 09:58
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Takk, dette var veldig greit :) Jeg liker også bedre nebulisator enn forstøverbeger, selv om begge er korrekte.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search