mesh Nebulizer Reservoir Assembly with Shells

Norwegian translation: nebulisatorsystem med trådduksteknologi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mesh Nebulizer Reservoir Assembly with Shells
Norwegian translation:nebulisatorsystem med trådduksteknologi
Entered by: Ingrid Thorbjørnsrud

15:53 Nov 6, 2012
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Del av system for tilførsel av medisin
English term or phrase: mesh Nebulizer Reservoir Assembly with Shells
The PDDS is supplied with 22 individually-wrapped single-use, vibrating mesh Nebulizer Reservoir assemblies with shells and 22 snap cap assemblies.

En PDDS er et "pulmonary drug-delivery system", dvs. et system for å tilføre pasienter med lungesykdom medikamenter. Disse helles rett fra en ampull og ned i denne duppeditten.

Forslag?
Ingrid Thorbjørnsrud
Norway
Local time: 13:13
nebulisatorsystem med trådduksteknologi
Explanation:
Dette ser ut til å være oversettelsen som brukes i Felleskatalogen og av Bayer. "Shell" er jeg fremdeles i tvil om oversettelse på, men det ser ut til å ha noe med hvordan dette systemet koples sammen å gjøre.
Selected response from:

Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 13:13
Grading comment
Flott, tusen takk! ("Shell" et slags skall eller deksel som omgir en enhetene)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1nebulisatorsystem med trådduksteknologi
Hege Jakobsen Lepri


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mesh nebulizer reservoir assembly with shells
nebulisatorsystem med trådduksteknologi


Explanation:
Dette ser ut til å være oversettelsen som brukes i Felleskatalogen og av Bayer. "Shell" er jeg fremdeles i tvil om oversettelse på, men det ser ut til å ha noe med hvordan dette systemet koples sammen å gjøre.


    Reference: http://www.felleskatalogen.no/medisin/ventavis-bayer-pharma-...
    Reference: http://mymemory.translated.net/t/Danish/English/aad
Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Flott, tusen takk! ("Shell" et slags skall eller deksel som omgir en enhetene)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Nikolaisen (X): hvordan formulerte du det med "shells"?
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search