https://www.proz.com/kudoz/english-to-norwegian/mathematics-statistics/3079039-boundary-limit.html&phpv_redirected=1

boundary limit

Norwegian translation: yttergrense

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boundary limit
Norwegian translation:yttergrense
Entered by: Egil Presttun

01:15 Feb 11, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mathematics & Statistics
English term or phrase: boundary limit
Uttrykket dukker opp i en liste med uttrykk, så her er det ikke mulig å oppgi hele setningen. Det har ingenting med statistikk å gjøre, men punkter, areal, avstand etc. Ledetråden er forrige uttrykk: "Avoid gaps wider than".
Skal jeg bare skrive "grenseverdi" eller blir det "øvre/ytterste grense" eller noe mer intrikat?
Egil Presttun
Norway
Local time: 20:09
Yttergrense
Explanation:
Jeg tror jeg ville oversatt det med yttergrense i stedet for ytterste grense - selv om det er nesten det samme. Jeg antar at ordet skal betegne den ytre grensen for området som skal sprøytes.
Selected response from:

nortranslate (X)
Norway
Local time: 20:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Yttergrense
nortranslate (X)


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Yttergrense


Explanation:
Jeg tror jeg ville oversatt det med yttergrense i stedet for ytterste grense - selv om det er nesten det samme. Jeg antar at ordet skal betegne den ytre grensen for området som skal sprøytes.

nortranslate (X)
Norway
Local time: 20:09
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Enig med ordet, men hvor kom sprøytevinklingen fra?
10 mins
  -> Ja, jeg ble nok litt opphengt i de to andre spm fra Egil. Roy

agree  Bjørnar Magnussen: Per: Se de to forrige sprøsmålene til Egil
1 hr

agree  Harald Roald
1 hr

agree  Anita Girard-Skarstein
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: