GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:38 Nov 27, 2008 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial - Mathematics & Statistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bjørnar Magnussen Local time: 21:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | utslippsreduksjon |
|
utslippsreduksjon Explanation: Ser ut som det brukes synonymt med "reduced emissions". På norsk sier vi "reduserte utslipp" eller "utslippsreduksjon". But the private entity has some reduction opportunities that cost less than the tax level AB. As long as its mac (which is its price to reduce one extra tonne of emission) is lower than the tax level AB, it will prefer to reduce one extra tonne and not to pay the tax on that tonne of abated emissions. http://www.plan.be/websites/wp0403/en/html_books/19.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|