02:55 Mar 14, 2015 |
English to Norwegian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joachim Stene Norway Local time: 12:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | forstås som sammenhengende |
|
forstås som sammenhengende Explanation: Hei Ronny! Du har vel levert denne jobben for lengst, men jeg ser at ulike varianter av dette uttrykket ("(exclusion of) continuation of offence") ofte brukes når en kontraktpart skal betale bøter for brudd på garantier, forpliktelser osv., og der flere ulike brudd ikke skal kunne regnes som ett sammenhengende brudd i rettslig forstand. Når det gjelder "continuation of offence" mer generelt, er typiske begreper i norsk rett blant annet "fortsatt forbrytelse" og "sammenhengende straffbart forhold". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.