GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:42 Apr 4, 2011 |
English to Norwegian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svein Hartwig Djaerff United Kingdom Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | foreta en overdragelse (til fordel for kreditorer) |
| ||
4 -1 | pantsette |
| ||
4 -2 | ta pant i |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ta pant i Explanation: Etter begjæring fra kreditor |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
1 day 19 hrs confidence: peer agreement (net): -1
27 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|