professional advisor

Norwegian translation: rådgiver

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:professional advisor
Norwegian translation:rådgiver
Entered by: Thomas Deschington

15:55 May 19, 2011
English to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: professional advisor
Eksempel: "Third party service providers and professional advisors are expected to protect the ... "

Er ordet "professional" som volder bry her. Hvis "professional" skal påpeke at det er snakk om "folk som lever av å gi råd", så mener ejg det er innlysende at det er vedkommendes "profesjon" å være rådgiver, og at "professional" kan utelates. Liker ikke "profesjonell rådgiver" ... Det er mange treff på "profesjonell rådgiver", men mange av sidene er Google-oversatte sider.

Hvis derimot "professional" viser til at vedkommende er en fagperson, så kan kanskje "fagrådgiver" eller "faglig rådgiver" funke? Eller er det bare å droppe "fag"-biten?

Så er det jo "konsulent", da ...

Men det er mulig det er nyanseforskjeller her. Ser at "professianal adviser" ofte brukes om økonomiske rådgivere, advokater, eiendomsmeglere osv. "Fagrådgiver" gir litt andre assosiasjoner i min mening. Litt mer akademiker-/ingeniør-type.

Anyone?
Thomas Deschington
Poland
Local time: 01:52
eksterne rådgivere
Explanation:
Hei Thomas,

Dette var det første som slo meg inn, så legger det inn som et forslag. Ikke helt presist, men kanskje det som fanger meningen best?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-19 19:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

"Eksterne tjenesteleverandører og rådgivere/konsulenter..." - poenget her er vel ikke hva slags rådgivning det er snakk om, men at alle profesjonelle samarbeidspartnere behandler personlige opplysninger sånn og sånn.
Selected response from:

Joachim Stene
Norway
Local time: 01:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2eksterne rådgivere
Joachim Stene
3bedriftsrådgiver/forretningsrådgiver
Anita Lagerwall
4 -2yrkesveileder
Per Bergvall


Discussion entries: 7





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bedriftsrådgiver/forretningsrådgiver


Explanation:
Hvis du ikke er ute etter spesialrådgiver, ekspertrådgiver, finansrådgiver, fagrådgiver etc., så er bedriftsrådgiver/forretningsrådgiver ganske vanlige titler.

Anita Lagerwall
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Notes to answerer
Asker: Ja, det var ikke så dumme forslag. Men er bare usikker på om "professional advisor" favner videre enn dette.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
yrkesveileder


Explanation:
Jeg anser det for rimelig sikkert at en professional advisor er en som gir råd om yrkesvalg, ikke en som gir uspesifiserte råd i utøvelsen av sin profesjon. Skulle man pirke, ville kanskje både vocational advisor og profession advisor truffet nærmere målet, men det blir litt sølt melk under den brente broen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-19 18:28:58 GMT)
--------------------------------------------------

The very term implies that there are amateur advisors out there. If this is not the intended meaning, advisor on professional issues would be the other. In Norwegian, that would be yrkesveileder.

Per Bergvall
Norway
Local time: 01:52
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Det passer ikke med konteksten, Per, men "yrkesveilder" er vel helst "career advisor"?

Asker: Her er du ute å kjøre. Har ikke tenkt til å bla gjennom tre mill. treff på "professional advisor", men statistisk har ikke dette noe med yrkesveileder å gjøre.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Akel: Nei, professional advisors brukes da som en fellesbetegnelse for advokater, arkitekter, konsulenter osv.
11 hrs
  -> I så fall blir det jo et helt meningløst uttrykk som knapt betyr noe annet enn frie yrkesutøvere. I dette tilfellet tror jeg skribenten hadde en snevrere definisjon i tankene.

disagree  brigidm: En yrkesveileder er en "careers advisor".
11 hrs
  -> Greit for meg - noen ganger må man oversette til hva kildeteksten skulle ha sagt, ikke hva den faktisk sa. Men som anført tidligere, med full kontekst tilgjengelig, er 'rådgiver' ganske enkelt et bedre alternativ.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
professional advisors
eksterne rådgivere


Explanation:
Hei Thomas,

Dette var det første som slo meg inn, så legger det inn som et forslag. Ikke helt presist, men kanskje det som fanger meningen best?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-19 19:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

"Eksterne tjenesteleverandører og rådgivere/konsulenter..." - poenget her er vel ikke hva slags rådgivning det er snakk om, men at alle profesjonelle samarbeidspartnere behandler personlige opplysninger sånn og sånn.

Joachim Stene
Norway
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Selvsagt. Ingen blir skadelidende om ikke alle nyanseforhold blir ivaretatt her. La det inn som spørsmål mer for å få litt debatt rundt "professional"-begrepet. Men søker du på "professional advisor", så virker det som om det er en sekkebetegnelse for en del yrkesgrupper som går igjen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Akel: Ja, rådgivere og/eller konsulenter
12 hrs

agree  brigidm: I think this is a good, no-frills solution to your dilemma, Thomas.
12 hrs

neutral  Per Bergvall: Ser ikke helt hvor du henter eksterne fra. Du mener sikkert at "Third party" gjelder både 'service providers' og 'professional advisors', men dette fremgår ikke tilstrekkelig tydelig av kildeteksten til å gjøre det til et urokkelig faktum.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search