non-employee worker

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-employee worker
Norwegian translation:ikke-ansatt arbeidstaker
Entered by: Thomas Deschington

09:54 May 17, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: non-employee worker
I teksten min defineres dette slik: "Non-Employee Workers are non-payrolled contractors or consultants, agency-supplied contractors or consultants and external secondees."

Mitt eget forslag er "ikke-ansatt arbeidstaker", som også brukes av Skatteetaten:

"Etter reglene vil den som utfører arbeid
enten være:
• Arbeidstaker som utfører arbeid
i en annens tjeneste.
• Ikke-ansatt arbeidstaker som
utfører arbeid uten å være i et
ansettelsesforhold
• Næringsdrivende som driver en
virksomhet for egen regning og
risiko."

http://www.skatteetaten.no/Upload/Brosjyrer og bok/Arbeidsta...

Spørsmålet er om "non-employee worker" tilsvarer "ikke-ansatt arbeidstaker", eller finnes det gråsoner her?
Thomas Deschington
Poland
Local time: 01:37


Summary of answers provided
3oppdragstaker
Joachim Stene


Discussion entries: 13





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oppdragstaker


Explanation:
Enig med Svein, det virker uproblematisk å bruke ikke-ansatt arbeidstaker, da meningen uansett spesifiseres i teksten din. Et annet alternativ kan være oppdragstaker, som er en fin oppsamlingskategori for alt arbeid som ikke utføres av faste arbeidstakere.

Joachim Stene
Norway
Local time: 01:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ja, det er også et alternativ. Skatteetaten nevner det også, "selvstendig oppdragstaker". Men likte "ikke-ansatt arbeidstaker" siden det ligger nære det engelske. Noen ganger kan det være greit. Er snakk om en stor internasjonal organisasjon.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search