veils of secrecy

Norwegian translation: hemmelighetens slør

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:veils of secrecy
Norwegian translation:hemmelighetens slør
Entered by: EC Translate

13:49 Aug 27, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Art/Literary - Government / Politics
English term or phrase: veils of secrecy
"clandestine groups still pull the strings of politics and power from behind the veils of secrecy..."

Hm. What is this in Norwegian...?
EC Translate
Norway
Local time: 20:25
hemmelighetens slør
Explanation:
.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 20:25
Grading comment
Glimrende!

Litt klönete med poetiske beskrivelser i en blodig valgkamp (normalt ville det vel värt bak kulissene), men om de vil ha det saa...

Takk for hjelpen og glimrende innspill:o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2hemmelighetens slør
Egil Presttun
2trekker i trådene ... bak kulissene
Bjørnar Magnussen


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
hemmelighetens slør


Explanation:
.

Egil Presttun
Norway
Local time: 20:25
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Glimrende!

Litt klönete med poetiske beskrivelser i en blodig valgkamp (normalt ville det vel värt bak kulissene), men om de vil ha det saa...

Takk for hjelpen og glimrende innspill:o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Kunne i hvert fall ha spandert på deg en treer på confidence...
7 mins
  -> Tenkte jeg skulle komme deg i forkjøpet, så jeg fyrte fra hoften uten å sjekke en eneste referanse.

agree  Ingrid Thorbjørnsrud
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pull the strings ... from behind the veils of secrecy
trekker i trådene ... bak kulissene


Explanation:
Etter min mening er det mest idiomatisk å bruke "bak kulissene" sammen med "trekker i trådene"

Jörg Haider er i dag Frihetspartiet, og det er han som trekker i trådene bak kulissene. Det er nærmest utenkelig at Haiders parti vil gå ut av regjeringen, ...
www.vg.no/pub/vgart.hbs?artid=4716963



--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-08-27 14:16:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ev. "trekker i trådene ... bak de hemmelige kulissene" hvis det er noe poeng å få med ordet "hemmelig".

Bjørnar Magnussen
Local time: 20:25
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Er ikke uenig med deg, men i traad med den engelske setningen (som ikke er helt grei den heller) saa fungerer det mer med den poetiske versjonen. Det er fremheves hele tiden at alt er saa hemmelig... Som sagt, er forövrig med deg - nesten hele veien:o)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Egil Presttun: Bak kulissene heter vel egentlig "behind the curtains", men du har et veldig godt poeng!
8 mins

neutral  Per Bergvall: Trekker i trådene ... bak kulissene .. høres nesten stuereint ut. Som noe Martin Kolberg kunne drevet med. Men egentlig hører vel han hjemme i den litt skumlere gruppen, med flere hemmeligheter og tykkere slør?
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search